Rose Stud Earrings
是花?是耳饰?这 “会颤的柔纱花”,是针下织出的「液态浪漫」》 仿真质感:把 “晨雾里的花” 钉在耳畔外层是「柔纱捏褶 + 米珠锁边」,仿出花瓣带露的绒雾感;花心嵌珍珠 + 幻彩水晶,连花萼的褶皱都用 0.2mm 银线勾出起伏 —— 不是 “像花”,是把春日里半开的柔花,原模原样 “织” 成了耳饰。 工艺:每对要 “捏 3 次形、串 5 种珠”单朵花需先 “纱褶定形”(3 次调整花瓣弧度),再 “混珠填芯”(珍珠 + 彩晶 + 米珠分层嵌),流苏用 “双股串珠 + 金属链坠”:每 1cm 流苏要穿 20 颗白珠,还要藏 1 颗彩晶做 “闪”——48 小时里,手要稳到 “穿珠时纱不颤”,才能让耳饰晃起来像 “花在风里颤”。 戴上是 “把浪漫垂在耳尖”软纱裹着珠,流苏带着光,动一下是 “花影轻摇”,静下来是 “晨雾栖耳”—— 不是普通的装饰,是把 “春日氛围感” 焊在了耳畔。 ++++ s it a flower? Or an earring? This "shaking soft silk flower" is the "liquid romance" woven by needles. Simulation texture: The "flower in the morning mist" is pinned on the outer layer of the ear, featuring "soft silk pleats + pearl lock edges", creating a fuzzy texture like dewdrops on the petals; the flower center is embedded with pearls + magical crystals, and even the folds of the calyx are outlined with 0.2mm silver thread with undulations - not "like a flower", but by "weaving" the half-open soft flower of spring in its entirety into an earring. Craftsmanship: Each pair requires "forming 3 times, stringing 5 types of beads". Each single flower needs to first "fix the shape with pleats" (adjusting the arc of the petals 3 times), then "fill the core with beads" (pearls + colored crystals + pearl beads layered embedding), the tassel uses "double-strand bead stringing + metal chain pendant": every 1cm of tassel needs to have 20 white beads, and also hide 1 colored crystal for "glow" - within 48 hours, the hands need to be steady enough to "keep the silk from shaking" during bead threading, so that the earring can sway like "the flower trembling in the wind". Worn on the ear, it is "dangling the romance at the tip of the ear", with soft silk wrapped around the beads, and the tassel carrying the light, when moved it is "the light of the flower gently swaying", when still it is "the morning mist resting on the ear" - it is not just an ordinary decoration, but has "stitched the atmosphere of spring" onto the ear. Size (unit: cm): 3.5*3.5 Tassel 13